San Agustin – Chihuahua


Gira de México

Nos despertamos temprano y León llego con sus alumnos y docenas de burritos estilo Norteño (o “burritos reales”, como le gusta decir). No eran burritos de California con solo ingredientes más simples, y definitivamente no había arroz ni queso, lo que a la gente le resulta desagradable aquí.

Salimos para el estadio de béisbol donde ese día tuvimos la visita de los estudiantes de una escuela primaria. Fue muy interesante estar rodeado de tantos niños desde temprana edad que despertaron el interés en hablar sobre su VERDAD. En este grupo de niños también podríamos ver parte de la migración de otros estados del Centro y del Sur al Norte del país. Jorge convivía y hablaba todo el tiempo con los niños. Al igual que Yama Films, recolectando imágenes, entrevistas y sonrisas de todos los presentes.

Esa noche, Anaid volvio a CDMX por un par de días.

We woke to Leon arriving with dozens of Norteño style burritos (or “real burritos” as he likes to say). They were not California burritos with only simpler ingredients, and definitely no rice or cheese, which people find unappetizing here.

The next morning at a very early hour we left for the baseball stadium where that day we had the visit of the students of a primary school. It was very interesting to be surrounded by so many children from an early age awakening interest in talking about their TRUTH. In this group of kids we could also see part of the migration from other states of the Center and South to the North of the country. Jorge was living and talking all the time with the children. Like Yama Films, he was collecting images, interviews and smiles from everyone present.

That night, I returned to CDMX for a couple of days.